26.04.2024

Придаточные предложения цели в английском языке. Дополнительные придаточные предложения в английском языке. d) Of cause – причины


Типы придаточных предложений или виды, как их иногда называют, сводятся к 10 основным правилам. В этом уроке вы увидите очень большую сводную таблицу, в которой учтены все основные случаи использования предложений данного типа.


Типы придаточных предложений

Союзы

Примеры

Перевод
I. Придаточное - подлежащее that - что
if, whether - ли
who - кто
what - что, какой
which - который
when - когда
where - где
how - как
why - почему
a) That she understands his fault is clear. а) Ясно, что она понимает свою вину.
b) Whether we played there or not means nothing now. b) Играли ли мы там или нет, сейчас это не важно.
c) Who spoke at that meeting has escaped my memory. с) Кто выступал на этом собрании я не могу вспомнить.
d) What she told me yesterday proved to be correct. d) Что она говорила мне вчера, оказалось верно.
e) Which of the knives is good for our kitchen has to be decided yet. е) Какой нож подходит для нашей кухни, еще будет решаться.
f) When he arrives is not mentioned. f) Когда он приезжает - неизвестно.
g) Where she is hiding now is not known. g) Где она сейчас скрывается - неизвестно.
h) How you have managed to do it is very strange. h) Очень странно,как тебе удалось сделать это.
i) Why they have chosen that way was known only to their guide. i) Почему они выбрали этот путь было известно только их гиду.
II. Придаточное - сказуемое (является именной частью сказуемого) те же самые, что и для придаточного подлежащего a) The question is whether the weather is sunny. а) Вопрос в том, будет ли погода солнечной.
b) This what I told you about.
b) То, о чем я тебе говорил.
III. Придаточное - дополнение that-что
if, whether - ли
what - что, какой
who - кто
which - который
where - где
how - как
why - почему
a) We know that she is pretty. а) Мы знаем, что она красивая.
b) Tom asked if he could take that book. b) Том спросил, может ли он взять эту книгу.
c) I do not know what Peter should do now. с) Я не знаю, что Питер сейчас должен делать.
d) … which bag to buy. d)… которую сумку купить.
e) … where to sleep. e) … где спать.
f) The secretary told us how we can arrange our offers. f) Секретарь сказал нам, как мы можем подготовить наши предложения.
g) I wonder why penguins don’t fly. g) Интересно, почему пингвины не летают?
IV. Придаточное - определительное who - который
whose - чей
which - который
that - который
where - где
why - почему
a) The room has a stove which faces the door. a) Комната имеет печь, которая расположена напротив двери.
b) It is the same person whom we saw last month. b) Этот тот же самый человек, которого мы видели месяц назад.
c) The castle where we once had dinner has disappeared. c) Замок, где мы когда-то обедали, исчез.
d) The time when MaryI was young has long passed. d) Время, когда Мэри была молодой, давно прошло.
e) Do you know the reason why Lena was late? e) Ты знаешь причину, почему Лена опоздала?
V. Обстоятельства места. where - где
wherever - где бы ни, куда бы ни.
a) Put the vase where it belongs. a) Поставь вазу на место.
b) Wherever you go, you should be careful. b) Куда бы вы ни пошли, вы должны быть внимательными.
VI. Обстоятельства времени. when - когда
after - после того
before - до того как
till - до тех пор пока
while - в то время как
since - с тех пор как
as soon as - как только
a) When summer comes, we’ll go to the country. а) Когда наступит лето, мы поедем в деревню.
b) After you go there, you can call on me. b) Когда ты поедешь туда, ты можешь навестить меня.
c) Let me smoke a cigar before I go. с) Разрешите мне выкурить сигару, прежде чем я уйду.
d) By the time Amy arrives, I’ll be ready. d) К тому времени как Эми приедет, я буду готов.
VII. Обстоятельство причины. because - потому что
as - так как
since - так как
Mike can’t go to the concert because he is busy. Майк не может пойти на концерт, потому что он занят.
VIII. Обстоятельство образа действия. as - как
that - что
as if = as though - как будто
She chews so loudly that everyone can hear her. Она жует так громко, что каждый может слышать ее.
IX. Обстоятельство цели. that - чтобы
so that или in order to - для того, чтобы
lest - чтобы не …
Eva had to talk louder, so that everyone could hear her. Ева должна была говорить громче, чтобы каждый мог слышать ее.
X. Обстоятельства условия. if - если
provided that = on condition that - при условии, что
a) If she is free today, he might be at the conference.

b) I will read you an English fairy-tale, provided that my friend brings the book.

а) Если она сегодня свободна, она должна быть на конференции.

b) Я прочитаю тебе английскую сказку,если мой друг принесет книгу.

Дополнительные придаточные предложения (Object Clauses )
Дополнительные придаточные предложения выполняют функцию прямого (реже предложного) дополнения к глаголу или прилагательному в главном предложении. Дополнительные придаточные соединяются с главным предложением:

  • союзами that, if, whether :

Do you doubt that I can do it? - Вы сомневаетесь в том, что я смогу это сделать?
Do you know if any changes have been made in your time-table? - Не знаете ли вы, были ли внесены какие-либо изменения в наше расписание?
В разговорной речи союз that после глаголов и прилагательных, как правило, опускается:
I suppose (that) he’ll be there. - Я полагаю, он там будет.

  • what, who, whom, which, whose:

I don’ t know what you are talking about. - Я не знаю, о чем ты говоришь.
I’ve forgotten whom I gave the book. - Я забыл, кому я дал книгу.

  • соединительными наречиями when, where, how, why :

I wonder why he hasn’ t come. - Интересно, почему он не пришел.
Do you remember where he lives? - Ты помнишь, где он живет?
Если соединительное слово сочетается с предлогом, последний ставится в конце придаточного предложения:
I can’ t understand, what you are laughing at. - Я не могу понять, над чем ты смеешься.

  • бессоюзным способом. Этим способом всегда вводятся дополнительные придаточные предложения к главному предложению, выраженному словами I wish. При этом глагол в придаточном предложении употребляется в условном или сослагательном наклонении:

I wish it were summer now. - Жаль, что сейчас не лето.
I wish I hadn’t gone there. - Напрасно я туда пошел.

В разговорной речи бессоюзные дополнительные придаточные предложения широко употребляются после различных глаголов и прилагательных:
I hope you are ready now. - Надеюсь, ты уже готова.
I’m glad you’re with us again. - Я рад, что ты снова с нами.

В дополнительных придаточных предложениях после глаголов волеизъявления употребляется сослагательное наклонение с вспомогательным глаголом should :
The family decided that the elder son should become a lawyer. - Семья решила, что старший сын должен стать юристом.

Сказуемое в дополнительных придаточных, присоединяемых союзами when и if , может быть выражено глаголом в любом будущем времени:
I don’t know when he will come. - Я не знаю, когда он придет.
I don’t know if he’ll be meeting you. - Я не знаю, будет ли он тебя встречать.

Определительные придаточные предложения (Attribute Clauses )
Определительное придаточное предложение выполняет функцию определения к существительному или местоимению в главном предложении и отвечает на вопросы which? what? - какой? Придаточное определительное занимает место после того слова, которое оно определяет в главном предложении, и присоединяется к нему:

  • соединительными местоимениями that, who, whom, as, which, whose :

Tom’s brother who lives in Moscow is an engineer. - Брат Тома , который живет в Москве, - инженер.
His words that he wasn’t coming upset me. - Его слова , что он не придет, расстроили меня.
Относительные местоимения whom, whose и which , вводящие придаточные определительные, могут употребляться с предлогами.

  • соединительными наречиями where, when, why :

The place where we stopped to rest was very beautiful. - Место, где мы остановились отдохнуть, было очень красивым.

3) бессоюзным способом:
You can take any seat you like. - Ты можешь сесть там, где тебе нравится.
I"ve done all I could. - Я сделал все, что мог.
This is the book I told you about. - Вот книга, о которой я тебе говорил.
Придаточные определительные предложения делятся на два типа: описательные определительные предложения (Descriptive Clauses ) и ограничительные определительные предложения (Limiting Clauses ).

Описательные определительные предложения (Descriptive Clauses )
Описательные определительные предложения могут быть выделены в отдельное предложение или вовсе опущены без ущерба для смысла главного предложения. Такое определительное предложение обычно отделяется от главного предложения запятой:
Emily, who thought she knew him so well, was alarmed. - Эмилия, которая думала, что знает его так хорошо, была встревожена.

Описательное определительное предложение who thought she knew him so well может быть выделено в отдельное предложение She thought she knew him so well или вовсе опущено. При этом главное предложение не теряет своего смысла.
Описательные определительные предложения служат для описания лица или предмета (лиц или предметов), о котором идет речь в главном предложении, и для сообщения о нем дополнительных сведений:
In the street I met some children, who showed me the way. - На улице я встретил детей, которые показали мне дорогу.

В описательных определительных предложениях относительное местоимение that не употребляется и относительные местоимения не могут быть опущены (подробнее об употреблении относительных местоимений who, which и that .).

Придаточные предложения цели используются, когда нужно сказать с какой целью совершается действие, описанное в главном предложении. Самым распространенным видом придаточных предложений цели являются придаточные, включающие инфинитив с частицей to .

in order to и so as to

В более официальных ситуациях общения используются союзы in order to и so as to в том же значении.

in order not to и so as not to

В отрицательных предложениях мы употребляем in order not to и so as not to в значении «чтобы не…»:

So that или in order that

В официальной письменной речи Вы также можете ввести придаточное предложение цели с помощью so that или in order that . Обычно в таких предложениях за союзом следует модальный глагол. Если в предложении стоит can или will, то действие происходит в настоящем, если же could или would – в прошлом.

Разница между so и so that

Разница между so и so that заключается в том, что в случае с so that мы подразумеваем, что действие, описанное в главном предложении, было произведено намеренно с целью достижения определенного результата.

Способы выражения цели

Существует ряд других способов для выражения цели. Наиболее распространенные из них представлены далее:

In case + глагол в настоящем времени – действие происходит в настоящем или произойдет в будущем

In case + глагол в прошедшем времени – действие произошло в прошлом

Обращаем ваше внимание на то, что после союза in case не может быть will или would

For

For + существительное – для описания цели, с которой совершается действие

For + герундий – для описания того, для чего предмет предназначен или как он функционирует

Prevent

Мы также можем использовать придаточные предложения цели с отрицательным значением, подразумевая, что мы совершаем какое-то действие, чтобы обезопасить себя и избежать негативных последствий. В этом случае используются глаголы prevent («предотвращать») и avoid («избегать»).

Prevent + существительное/местоимение + (from ) + герундий

Придаточные предложения цели используются, когда нужно сказать с какой целью совершается действие, описанное в главном предложении. Самым распространенным видом придаточных предложений цели являются придаточные, включающие инфинитив с частицей to .

in order to и so as to

В более официальных ситуациях общения используются союзы in order to и so as to в том же значении.

in order not to и so as not to

В отрицательных предложениях мы употребляем in order not to и so as not to в значении «чтобы не…»:

So that или in order that

В официальной письменной речи Вы также можете ввести придаточное предложение цели с помощью so that или in order that . Обычно в таких предложениях за союзом следует модальный глагол. Если в предложении стоит can или will, то действие происходит в настоящем, если же could или would – в прошлом.

Разница между so и so that

Разница между so и so that заключается в том, что в случае с so that мы подразумеваем, что действие, описанное в главном предложении, было произведено намеренно с целью достижения определенного результата.

Способы выражения цели

Существует ряд других способов для выражения цели. Наиболее распространенные из них представлены далее:

In case + глагол в настоящем времени – действие происходит в настоящем или произойдет в будущем

In case + глагол в прошедшем времени – действие произошло в прошлом

Обращаем ваше внимание на то, что после союза in case не может быть will или would

For

For + существительное – для описания цели, с которой совершается действие

For + герундий – для описания того, для чего предмет предназначен или как он функционирует

Prevent

Мы также можем использовать придаточные предложения цели с отрицательным значением, подразумевая, что мы совершаем какое-то действие, чтобы обезопасить себя и избежать негативных последствий. В этом случае используются глаголы prevent («предотвращать») и avoid («избегать»).

Prevent + существительное/местоимение + (from ) + герундий

because (of the fact (that) – потому что (из -за )

I took a taxi because it was raining – Из -за дождя я взял такси

as/since – поскольку, раз уж

As it was his birthday, they bought him a gift – Поскольку он отмечал день рождения , ему купили подарок

the reason why – причина, по которой

The reason why he resigned was that he had been offered a better job – Уволился он в связи с переходом на работу получше

due to / on account of the fact (that) — ввиду

Формальное выражение.

He asked for a few days off due to the fact that he was exhausted – Он попросил несколько выходных из -за сверхусталости

Traffic is getting worse on account of the fact that more people are buying cars – Автомобилизация приобретает угрожающие размеры ввиду роста автопродаж

now ( that) – при том, что

Now they have children, they have less free time – Рождение потомства сказалось на их свободном времени

for — вследствие

Во второй части формальных предложений.

The citizens of Harbridge were upset, for a new factory was to be built near their town – Харбриджцы были недовольны планами строительства нового завода возле их города

Следственные придаточные

so – поэтому, так что

It was hot, so I turned on the air-conditioning – От жары я включил кондиционер

He’s so devoted that he deserves praise – Его преданность заслуживает похвалы

He speaks so quickly that I can’t understand him – Он говорит так быстро , что я едва его понимаю

There’s so much traffic that we won’t be on time – Из -за этой пробки мы опоздаем

He made so many mistakes that he failed – Он столько напортачил, что естественно провалился

as a result – в результате

The president was taken ill and as a result the summit meeting was cancelled – Из -за болезни президента встречу в верхах отменили

therefore/consequently / as a consequence – как следствие

Формальные выражения.

They missed the plane and consequently recalled the appointment – Они опоздали на самолёт и следовательно отменили встречу

She went shopping to look for some new clothes – Она отправилась по магазинам в поисках обновок

in order (not) to / so as (not) to + инфинитив чтобы

in order that + can/will/could/would

Формальные выражения.

He did a postgraduate course in order to widen his knowledge of international politics – Он прошёл аспирантский курс для лучшего знания международной политики

He wrote the number down so as not to forget it – Он записал номер , чтобы не забыть

We will send you the forms in order that you can make your application – Мы вышлем Вам формы для подачи заявления

so that + can/will/could/would — чтобы

Emma has booked a first-class ticket so that she can travel in comfort – Эмма выкупила билет первого класса для удобного полёта

He recorded the match so that he could watch it later – Он записал матч , чтобы посмотреть его потом

in case + настоящее или прошедшее время – в случае

Take your credit card in case you run out of cash – Возьми мою кредитку на случай безденежья

He took a jumper in case it got cold – Он взял джемпер на случай холодов

Отрицательные целевые

to prevent sb/sth (from) + герундий для предотвращения

She covered the sofa with a sheet to prevent it getting dirty – Она накрыла диван простынёй от загрязнения

to avoid + герундий во избежание

They set off early in the morning to avoid getting stuck in traffic – Они отправились рано утром во избежание пробок

Сравнительные придаточные

but — но

It was cold but she wasn’t wearing a coat – Было холодно , но она была без пальто

although/though / even though — хотя

Even though эмоциональнее although . Though просторечен.

He prefers to make things by hand although he could use a machine – Он предпочитает мастерить сам , хотя имеет станок

in spite of / despite the fact (that) – несмотря на

He couldn’t get a job in spite of (his) being qualified – Его не брали на работу несмотря на его специальность

Despite her wealth, she’ s still unhappy – Несмотря на своё богатство, она всё ещё несчастна

while/ whereas – в то время, как

Формальные выражения.

She’s tall, while her brother is rather short – Она высокая , а вот её брат низковат

still/yet – тем не менее

Yet формален.

The fire was widespread, yet no property was damaged – Пожар полыхал , а вот имущество не пострадало

Образные придаточные

as if/though — словно

He’s acting as if he’s had bad news – По его виду похоже , что новости плохи

She talks as though she knows everything – Она говорит будто всё знает

Просторечный синоним – like .

She looks like she’s going to faint – У неё такой вид , словно сейчас упадёт в обморок

English Joke

In an English school, the examiner asked one of the children to name the products of the Indian Empire. The child was well prepared, but very nervous.

«Please, sir,» the answer ran, «India produces curries and pepper and rice and citron and chutney and-and--»

There was a long pause. Then, as the first child remained silent, a little girl raised her hand. The examiner nodded.

«Yes, you may name any other products of India.»

«Please, sir,» the child announced proudly, «India-gestion.»